蚕妇辞

陈普
陈普 (宋代)

东邻采桑妇,西邻养蚕女,

年年役役为蚕苦。桐花如雪麦如云,

鸣鸠醉椹叫春雨。踏踏登竹梯,

山烟锁春树。不管乌台湿红雾,

妾家有夫事犁锄,妾家有子尚啼饥。

春蚕满筐尚望叶,儿啼索食夫已归。

前年养蚕不熟叶,私债未眉暗蹙。

去年养蚕丝已空,打门又被官税促。

今年蚕嫁嫁小姑,催妆要作红罗襦。

妾身依旧只裾布,寒灯补破聊庇躯。

蚕兮蚕兮汝知否,安得茧成大如斗。

妾生恨不逢成周,治世春风桑五亩。

蚕妇辞翻译

东边有采桑的妇人,西边有养蚕的女子,年年辛辛苦苦都是为了养蚕。

桐花像雪一样白,麦子像云一样多,斑鸠醉在桑椹上,在春雨中鸣叫。

噔噔地登上竹梯,山间的烟雾笼罩着春天的树木。

不管御史台被红色雾气打湿,我家有丈夫从事犁锄的劳作,我家有孩子还在啼哭着喊饿。

春蚕装满了筐还望着桑叶,孩子啼哭着要食物时丈夫已经回来了。

前年养蚕因为桑叶不够而不成熟,私人的债务还没还清就暗暗皱眉。

去年养的蚕吐的丝已经没有了,敲门又被官府催缴税款。

今年把蚕具嫁给小姑子,为她催妆要做红罗短袄。

我的自身依旧只是穿着粗布衣裙,在寒灯下补破衣服姑且遮蔽身体。

蚕啊蚕啊你是否知道,怎能得到像斗一样大的蚕茧。

我这一生遗憾没有遇到太平的成周时期,在那治世里享受春风吹拂那五亩桑田。

蚕妇辞-陈普的相关图片

蚕妇辞-陈普

更多陈普的诗词