当年齐赵倚黄昏,曾叹蒙恬灭子孙。
一日上天沾五鼎,依角蜚粟度龙门。
你所提供的内容可能并不是一首广为流传的经典古诗词,其含义较为模糊和费解,我尝试将其大致翻译如下: 当年齐赵在黄昏中相依,曾感叹蒙恬使子孙灭绝。
有一天向上天获得了丰厚的恩赐,依靠某种力量像飞粟一样度过龙门。
需要注意的是,这样的翻译可能并不能完全准确地诠释其本意,因为这首诗的语义不太清晰明确。
如果这不是你想要的结果,可以提供更多背景信息或进一步解释说明,以便我更好地理解和翻译。
咏史下·司马宣王
旦气诗
咏史上·贡禹
咏史上·汉高帝八首
咏史 其四 司马宣王
咏史 其二 皇甫嵩
凭阑
咏史上·伏生
孟子·心官则思
咏史上·刘向
咏史上·周亚夫
咏史上·王昭君
挽苍崖
咏史上·袁绍
读史八首
咏史上·邴原
读史 其五
孟子·有物有则
愿月得雨兼旬秋旸人望已切再和前韵
七夕