杨氏枯不生,墨者散无纪。
申韩明不仁,黄老信非礼。
岂难定邪正,未足容臧否。
世有颜孟徒,一鼓俘其垒。
独惟一妖鸟,来自昆仑趾。
其高出天地,其毒逾蛇豕。
名公不能辨,韩愈亦窍喜。
高士溺其深,愚夫乐其鄙。
精散不知收,魂飘不能止。
五典潜扫除,三纲悉沦委。
遂令四海人,没溺怀襄水。
绝非是似圣,大病在近理。
仁哉天地心,特出程朱子。
杨家学说枯萎不能生长,墨家学说分散没有纲纪。
申不害、韩非阐明不仁慈,黄老学说相信不符合礼教。
难道难以确定邪正吗,不足以包容褒贬。
世上有颜回、孟子之类的人,一声鼓响就能攻取他们的堡垒。
只有一只怪异的鸟,来自昆仑山脚下。
它高过天地,它的毒害超过蛇和猪。
有名望的人不能分辨,韩愈也暗中高兴。
高尚的人沉溺于它的深奥,愚笨的人喜欢它的浅陋。
精神分散不知道收敛,魂魄飘荡不能停止。
五常暗暗被扫除,三纲全都沦落废弃。
于是让天下的人,淹没在怀水和襄水中。
绝不是类似圣人,大的弊病在于接近道理。
仁慈啊天地的心,特意出现了程颢、程颐和朱熹。
需要注意的是,这样的翻译可能难以完全精准地传达原诗词的韵味和内涵,仅供参考。