大道夷且长,窘路狭且促。
修翼无卑栖,远趾不步局。
舒吾陵霄羽,奋此千里足。
超迈绝尘驱,倏忽谁能逐。
贤愚岂常类,禀性在清浊。
富贵有人籍,贫贱无天录。
通塞苟由己,志士不相卜。
陈平敖里社,韩信钓河曲。
终居天下宰,食此万钟禄。
德音流千载,功名重山岳。 灵芝生河洲,动摇因洪波。
兰荣一何晚,严霜瘁其柯。
哀哉二芳草,不值泰山阿。
文质道所贵,遭时用有嘉。
绛灌临衡宰,谓谊崇浮华。
贤才抑不用,远投荆南沙。
抱玉乘龙骥,不逢乐与和。
安得孔仲尼,为世陈四科。
大路平坦又宽广,窘路狭窄又急促。
修长的翅膀不会选择低卑的栖息之处,远大的脚趾不会局促地行走。
舒展我直上云霄的翅膀,奋发起这能行千里的双足。
快速超越绝尘奔驰,瞬间谁能追逐得上。
贤良和愚笨难道是固定不变的类别,在于禀性的清与浊。
富贵的人有人为其登录,贫贱的人没有上天的记录。
通达或困厄如果由自己决定,有志之士不用去占卜。
陈平在里社中傲慢不羁,韩信在河曲垂钓。
最终成为天下的主宰,享受这丰厚的俸禄。
美好的声誉流传千年,功名比山岳还重。
灵芝生长在河中的小洲上,因洪波而摇动。
兰草开花为何这么晚,严寒的霜使它的枝干枯萎。
可悲啊这两种香草,不能生长在泰山的山坳。
文质兼备是所崇尚的,遇到好时机运用就会美好。
绛侯周勃和灌婴面对丞相之位,说贾谊崇尚浮华。
贤才被抑制不被任用,远远地投身到荆南一带。
怀抱美玉乘着良马,却碰不到伯乐与师旷。
哪里能得到孔仲尼,为世人陈述四科。