圜墙闲木索,南亩富鉏钩。
人谓贤使君,治术本轲丘。
丹禁颇念远,白简频黜幽。
那知牧养手,安坐穷山陬。
国是久已定,谅非卿士谋。
除书下八行,仁风被九州。
自怜登门旧,长裾曳齐邹。
送公朝帝所,别语不忍休。
腰组挂银黄,刻日赐通侯。
应记远宗子,茅檐卧高秋。
环绕的围墙边闲置着木枷绳索,南边的田地里满是锄头镰刀。
人们说这贤能的地方长官,治理的方法原本依据孔孟之道。
宫廷深深时常挂念远方,不断地用白简贬退那些幽僻之地的官员。
哪里知道那治理地方的能手,安然地坐在这荒僻的山角落里。
国家的大事很久以来已经确定,想来并非是卿士们所谋划的。
任命的文书下达了八行,仁德之风覆盖九州大地。
可怜自己是曾经登门拜访的旧人,长长的衣摆拖曳在齐国邹地。
送您上朝到帝王所在之处,分别的话语难以停止。
腰上系着挂有银印黄绶,很快就会被赐予通侯之位。
应当记得那远方的同宗子弟,在茅草屋檐下躺卧在这深秋。