三吴黑风吹地拆,太湖浪高一千尺,
龟鼋两山压湖心,岁岁飞涛恣冲射。
山骨虽坚亦破碎。穴穿根断瑰奇出。
古来石品称上首,罗浮天竺乃其乙。
见镌镵跡。月暗烟昏鬼神怒,
沙平草短狻猊掷。或云王孟窃据时,
曾是宣华苑中物。奸雄败灭化为土,
独此顽然苍玉立。流落几家到李氏,
命名以君相主客。为君榜堂诧乡人,
爱赏不啻连城璧。金珰中官来奉使,
一时气焰手可炙。利诱胁拟夺去,
仲高誓死君之侧。先世所宝吾敢坠。
贵人缩首三叹息。会昌丞相乃远祖,
嗜好夙有烟霞癖。平泉山居付梦想,
石中刻字空照日。朱崖精爽虽可畏,
洛阳群盗旋充斥。故知幽胜岂易保,
天公似向人间惜。政须洒扫堂上下,
置酒招我无难色。酒阑气壮拂衣起,
摩挲石君话畴昔。
三吴之地的黑风吹来能把大地吹裂,太湖的浪涛高有一千尺。
龟山和鼋山两座山压在湖的中心,年年飞腾的波涛肆意冲击喷射。
山的岩石虽然坚固也会破碎。
洞穴穿透根须断开奇异的石头出现。
自古以来石头的品类中称它为上品首位,罗浮山和天竺山的石头只能排在它之后。
可以看见被凿刻的痕迹。
月色昏暗烟雾昏沉连鬼神都发怒,沙滩平坦草儿短小狮子被扔弃。
有人说在王孟窃取占据时,这曾经是宣华苑中的物品。
奸雄失败覆灭化为泥土,只有这一块顽强地像苍翠的玉石矗立着。
辗转流落到几家后到了李氏手中,给它命名并把它当作主人和宾客。
为了向乡人夸耀而在堂上挂牌,喜爱欣赏它不亚于价值连城的璧玉。
宫中的宦官前来奉命出使,一时气焰嚣张仿佛手可灼热。
用利益诱惑、用威胁逼迫想要夺去,仲高誓死守护在它旁边。
先代所珍视的东西我怎敢让它坠落。
贵人缩头无奈叹息三声。
会昌的丞相是远祖,向来有对山水的爱好癖好。
平泉山居只是梦想,石头上刻的字徒然地照着日光。
朱崖的英灵虽然令人畏惧,洛阳的群盗很快就四处充斥。
所以知道幽深优美之处哪里容易保住,老天似乎是向人间吝惜。
正需要打扫堂屋的上下,置办酒席邀请我没有为难的神色。
酒尽气壮拂衣起身,抚摸着石君谈论往昔。