惟永初之有七兮,余随子乎东征。时孟春之吉日兮,撰良辰而将行。乃举趾而升舆兮,夕予宿乎偃师。遂去故而就新兮,志怆悢而怀悲! 明发曙而不寐兮,心迟迟而有违。酌鞰酒以弛念兮,喟抑情而自非。谅不登樔而椓蠡兮,得不陈力而相追。且从众而就列兮,听天命之所归。遵通衢之大道兮,求捷径欲从谁?乃遂往而徂逝兮,聊游目而遨魂! 历七邑而观览兮,遭巩县之多艰。望河洛之交流兮,看成皋之旋门。既免脱于峻崄兮,历荥阳而过卷。食原武之息足,宿阳武之桑间。涉封丘而践路兮,慕京师而窃叹!小人性之怀土兮,自书传而有焉。 遂进道而少前兮,得平丘之北边。入匡郭而追远兮,念夫子之厄勤。彼衰乱之无道兮,乃困畏乎圣人。怅容与而久驻兮,忘日夕而将昏。到长垣之境界,察农野之居民。睹蒲城之丘墟兮,生荆棘之榛榛。惕觉寤而顾问兮,想子路之威神。卫人嘉其勇义兮,讫于今而称云。蘧氏在城之东南兮,民亦尚其丘坟。唯令德为不朽兮,身既没而名存。 惟经典之所美兮,贵道德与仁贤。吴札称多君子兮,其言信而有徵。后衰微而遭患兮,遂陵迟而不兴。知性命之在天,由力行而近仁。勉仰高而蹈景兮,尽忠恕而与人。好正直而不回兮,精诚通于明神。庶灵祇之鉴照兮,佑贞良而辅信。 乱曰:君子之思,必成文兮。盍各言志,慕古人兮。先君行止,则有作兮。虽其不敏,敢不法兮。贵贱贫富,不可求兮。正身履道,以俟时兮。修短之运,愚智同兮。靖恭委命,唯吉凶兮。敬慎无怠,思嗛约兮。清静少欲,师公绰兮。
正当永初七年的时候啊,我跟随你去东方征伐。
当时正是孟春的好日子啊,选择了良辰吉日就要启程。
于是抬脚登上车啊,晚上我住宿在偃师。
于是离开旧地走向新地啊,心情悲怆而满怀忧伤! 直到天亮还没有睡着啊,心中迟疑而有所违背。
斟酌着辔头酒来缓解思绪啊,慨叹抑制情感而自我责备。
想来不能登上雀巢去毁坏鸟卵啊,怎能不施展力量而紧紧追随。
暂且跟从众人而列入队列啊,听从天命的安排。
沿着通达的大路啊,想走捷径又能跟从谁呢?于是就前往而前行啊,姑且放眼观赏而使精神遨游! 经过七个城邑而观赏啊,遭遇巩县的诸多艰难。
望见黄河洛水的交汇啊,看成皋的旋门。
已经脱离了险峻啊,经过荥阳又到了卷县。
在原武让脚休息,在阳武的桑间住宿。
涉足封丘而踏上路途啊,羡慕京城而暗自叹息!小人物天生就怀念本土啊,从书籍记载中就有这样的情况。
于是继续前进道路稍有靠前啊,到达平丘的北边。
进入匡城而追念久远的事啊,思念孔子遭遇的困厄辛勤。
那衰败混乱的时代没有道义啊,竟然让圣人受困受畏。
惆怅徘徊而长久停留啊,忘记了日晚将要黄昏。
到了长垣的境地,观察农田和乡村的居民。
看到蒲城的废墟啊,生长着荆棘密密麻麻。
警觉醒来而询问啊,想起子路的威武神奇。
卫国人赞美他的勇敢正义啊,直到如今还在称赞。
蘧瑗的坟墓在城的东南啊,百姓也还崇尚他的坟丘。
只有美好的品德才是不朽的啊,自身虽然死去但名声还留存。
只有经典所赞美的啊,是看重道德和仁贤。
吴札称赞多有君子啊,他的话确实而有证据。
后来国家衰败微弱而遭遇患难啊,于是逐渐衰颓而不能振兴。
知道性命在于上天,通过努力践行而接近仁德。
努力仰慕高尚而遵循榜样啊,尽忠恕之道而对待他人。
喜好正直而不邪曲啊,精诚能与神明相通。
希望神灵能鉴察照耀啊,保佑忠贞善良而辅助诚信。
尾声:君子的思考,必定会形成文章啊。
何不各自抒发志向,敬慕古人啊。
先君的行为举止,就有了典范啊。
虽然自己不聪慧,怎敢不效法啊。
贵贱贫富,不可强求啊。
端正自身践行正道,来等待时机啊。
寿命长短的命运,愚笨和聪慧相同啊。
恭敬地托付命运,只有吉凶啊。
恭敬谨慎不要懈怠,思考节制啊。
清静少欲,学习公绰啊。