耆旧半凋落,在者如晨星。
与翁别豫章,十见草木青。
人生几堪别,梦寐生羽翎。
迢迢玉溪波,近昨尝再经。
携家事多难,所至那得停。
山中空望来,日夕不掩扃。
岂独负兹约,尺书亦沈冥。
逢人问消息,但喜言康宁。
堕来两卷什,一以慰飘零。
感此故意弘,不我迹以形。
文章出晚岁,字画犹壮龄。
诵之西湖滨,惊动孤山灵。
翁卷游崆峒,一已烦邮铃。
幸翁良未衰,吾党存典刑。
遥闻曾入郛,谅为韩与丁。
郡斋待且久,几宿涧上亭。
今春少晴时,涧水应泠泠。
归来安稳否,董风入林坰。
愿言爱玉骨,逍遥卧殊庭。
会面虽未期,忽聚江湖萍。
年高望重者大半都已凋零,还在世的如同早晨的星星般稀少。
和您在豫章分别,已经过了十年草木又青了几回。
人生能经得起几次分别啊,在睡梦中都希望长出羽毛翅膀。
那迢迢的玉溪波浪,近来才又经过。
带着家眷多有艰难之事,所到之处哪能停下。
在山中白白地盼望您来,从早到晚都不关门。
哪里只是辜负了这个约定,书信也没有消息。
遇到人就打听您的消息,只高兴听到说您平安健康。
掉下来两卷诗文,一是用来慰藉我的漂泊。
有感于此情谊深厚,没有用形迹来对我。
文章是在晚年写成,字和画却还像壮年时的。
在西湖岸边诵读,会惊动孤山的神灵。
翁卷去崆峒游历,一次已经麻烦了送信的人。
幸好您还没有衰老,我们这一派还留存着典范。
远远听说您曾经进入外城,想必是韩姓和丁姓。
在郡斋等待了很久,几个晚上住在涧上亭。
今年春天少晴朗的时候,涧水应该是冷冷作响。
回来是否安稳呢,董风进入树林。
希望爱惜您的高洁品质,逍遥地卧在特殊的庭院。
见面虽然还没有确定日期,但忽然就像江湖中的浮萍相聚。