送东阳马生序(节选)

宋濂
宋濂 (明代)

  余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。   当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。

送东阳马生序(节选)翻译

我年幼时就特别爱好学习。

家里贫穷,没办法得到书来看,常常向藏书的人家去借,亲手抄录,计算着日期按时送还。

冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松抄书。

抄完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。

因此人家都愿意把书借给我,我也因此能够遍观群书。

到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又忧虑没有才学渊博的老师和名人相交往、请教。

曾经跑到百里以外,拿着经书向同乡有道德有学问的前辈请教。

前辈道德声望高,门人弟子挤满了他的屋子,他不曾把言辞放委婉些,把脸色放温和些。

我恭敬地站在他旁边,提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵请教;有时遇到他大声斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字反驳;等到他高兴了,则又去请教。

所以我虽然愚笨,但最终获得不少知识。

当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。

隆冬时节,刮着猛烈的寒风,大雪深好几尺,脚上的皮肤都冻裂了却不知道。

到了客舍,四肢僵硬不能动弹,服侍的人拿着热水为我洗浴,用被子裹着我,很久才暖和过来。

住在旅馆,店主人每天供给两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。

同屋的同学们都穿着华丽的衣服,戴着用红缨和宝石装饰的帽子,腰上系着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我却穿着破破烂烂的衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思,因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。

大概我的勤奋和艰苦就是这样。

送东阳马生序(节选)-宋濂的相关图片

送东阳马生序(节选)-宋濂

更多宋濂的诗词