岳冠山下月黄昏,石立波蚕势莫分。
回首风前魂欲断,东西南北水边云。
你所提供的内容可能并不是广为流传的经典古诗词,其含义较为模糊且可能存在一些不准确或生僻的表达。
以下是一种尝试性的现代中文翻译: 在岳冠山下月亮已至黄昏时分,石头耸立如波蚕其态势难以分辨。
回头望向风前精神仿佛要断开,东西南北都是水边的云朵。
需要注意的是,这样的翻译可能并不完全准确地传达出原句的深意,因为原句本身可能存在一些费解之处。
如果这不是你想要的结果,可以进一步明确具体需求或提供更多背景信息。
暇日约诸友生饭於石泉以讲居贫这策枢密富丈
水调歌头 次向伯恭芗林见寄韵
感皇恩 端礼节使生日
醉花阴(硕人生日)
宿云轩
发光林寺
水调歌头 八月十五夜集长乐堂月大明常岁所无众客皆欢。戏用伯恭韵作
次韵曾德明司理留题西山兼简苏宰二首
正月十五日与兄弟清坐灯下不饮取黄精荔子甘
游龙潭
留题鉴远楼三首
和判宗展钵之作
角楼锡宴
题叶择甫绣壁轩
彦定知县府判池有双莲置酒其上坐客有诗姑三
硕人赵氏挽诗二首
过鲁公观牡丹戏成小诗呈席上诸公
次韵徐持志见寄
陈氏太君挽诗 其一