题黄给谏南山精舍

卢龙云
卢龙云 (明代)

东南海上凤凰山,山下灵岩杳霭间。仙都自昔美泉石,福地由来远市阛。爰溯梁陈始栋宇,百庵十院相连附。中开石室名普门,旧是黄公栖隐处。一从英茂已蜚腾,故社难忘竹院僧。割田岁入充香积,报祀堂留伴佛灯。荒烟野草将沦没,香火延绵尚不绝。巍巍古殿似灵光,郁郁丛祠等千越。善庆应符百世昌,云仍奕叶有辉光。科名异代绳相继,宦业于时久益芳。有美当朝名谏议,亢宗自解承先志。陵谷千年稍变更,箕裘自我宁遗坠。心因念祖切光前,长悬旧隐寄云烟。买山辟地可十亩,作室临厓复几椽。苍松翠竹参差起,怪石飞流接溪渚。堂称乐志怡心神,馆号撷华满图史。长桥木末疑汉津,泉听飞轩迥绝尘。傍舍兼营水月阁,清斋不减辋川人。羹墙祖德自难舍,选胜溪山亦复寡。谁云此地不丹丘,更待他时为绿野。

题黄给谏南山精舍翻译

在东南的海上有一座凤凰山,山下的灵岩在云雾缭绕之间。

仙都向来以美丽的泉水山石著称,福地向来远离市井。

追溯到梁陈时期开始建造屋宇,上百个庵堂十个院子相互连接依附。

中间开辟的石室名为普门,原本是黄公隐居的地方。

自从英雄才俊已经腾飞,所以对原来的寺院难以忘怀的是竹院的僧人。

割取田地每年的收入用来充实香火钱,祭祀的殿堂留下来陪伴佛灯。

尽管有荒烟野草将要沉沦埋没,但香火延续却一直没有断绝。

巍峨的古殿如同灵光闪耀,郁郁葱葱的祠堂如同千越一样。

善德和喜庆应该符合百世昌盛,子孙后代都有光辉。

科举功名在不同时代相继传承,仕途在当时长久且更加美好。

有美好的在朝为官的谏议大夫,光宗耀祖自然能继承先辈的志向。

陵谷历经千年稍有变化,祖宗的事业由我自己怎能让它遗失坠毁。

内心因为思念祖先急切地想要光耀前人,长久地悬挂着旧日的隐居之地寄托于云烟之中。

买山开辟土地约有十亩,建造房屋靠近山崖又有几间。

苍翠的松树和翠绿的竹子参差不齐地生长,奇形怪状的石头和飞泻的流水连接着溪滩。

堂叫做乐志堂能使心神愉悦,馆叫做撷华馆满是图书史册。

长桥在树梢尽头仿佛是银河,泉水旁的亭子高远超脱尘世。

旁边还经营着水月阁,清素的斋房不逊于辋川的人。

追思祖先的德行自然难以舍弃,选择优美的溪山之处也很稀少。

谁说这里不是仙境,还等待以后成为绿野。

题黄给谏南山精舍-卢龙云的相关图片

题黄给谏南山精舍-卢龙云

更多卢龙云的诗词