冯道
冯道 (唐代)

朝披四袄专藏手,夜覆三衾怕露头。(虏中大寒,

赐道锦袄、貂袄、羊狐貂衾各一。每入谒,悉服四袄衣,

宿馆中,并覆三衾,故云)

牛头偏得赐,象笏更容持。(虏以道有重名,欲留之,

命与其国相同列,所赐皆等。虏赐臣下以牙笏,及腊月赐

牛头,皆殊礼也,道皆得之,以诗谢。以上见《丛苑》)

已落地花方遣扫,未经霜草莫教锄。(《吟治圃》,

见《事文类聚》)

视草北来唐学士,拥旄西去汉将军。(《同光中承旨卢

质节制河中赠》,见《续翰林志》)

句翻译

早上披着四件袄子专门把手藏起来,夜晚盖着三层被子还害怕露出头来。

(在胡虏那里非常寒冷,(他们)赐给道锦袄、貂袄、羊狐貂衾各一件。

每次入朝谒见,全部穿上这四件袄子,在馆舍住宿时,一并盖上三层被子,所以这样说) (道)偏偏得到了牛头的赏赐,象牙笏板也能够持有。

(胡虏因为道有很大的名声,想要留住他,命令他与他们国家同等地位的人同列,所赏赐的都一样。

胡虏赐给臣子象牙笏板,以及腊月赏赐牛头,都是特殊的礼遇,道都得到了,用诗来答谢。

以上见于《丛苑》) 已经落下的花才派人去清扫,还没有经霜的草不要让人去锄掉。

(《吟治圃》,见于《事文类聚》) 看着(那位)从北方来的唐学士起草诏令,带着旄节向西去的汉将军。

(《同光年间承旨卢质节制河中时的赠诗》,见于《续翰林志》)

句-冯道的相关图片

句-冯道

更多冯道的诗词