帝台春 送原白侄北上

潘廷选
潘廷选 (清代)

新草淡绿。翩翩荡前席。一带柳条,也似愁人,春初为客。笑脸迎风濯晓露,夹道舞、著鞭无力。过黄河、岸隔三春,旅同寒食。愁消释。凭酒力。闷堆积。成诗癖。且索米长安,携琴辇下,遥指五云凝碧。询及卿家有痴叔,蓬户远与京华隔。问何日归来,漫重寻泉石。

帝台春 送原白侄北上翻译

新长出的草呈现淡淡的绿色。

轻盈地在前面飘荡摇曳。

那一带的柳条,也好像忧愁的人,在春天刚开始的时候就如同做客一般。

带着笑脸迎接着清晨的露水,在道路两边舞动着,好像抽打的鞭子没有力气。

渡过黄河,彼岸隔绝已经三个春天,旅途如同在寒食节一样。

忧愁渐渐消除。

凭借着酒的力量。

烦闷堆积起来。

养成了作诗的癖好。

暂且在长安谋取生计,带着琴在京城,远远地指向那五色祥云凝聚成青绿色。

询问到你家有个痴迷的叔父,蓬草做门的居所远远地与京城相隔。

问什么时候回来,随意地重新去寻找泉水山石。

帝台春 送原白侄北上-潘廷选的相关图片

帝台春 送原白侄北上-潘廷选