长门赋·并序

司马相如
司马相如 (两汉)

  孝武皇帝陈皇后,时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤,为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟主上,陈皇后复得亲幸。其辞曰:   夫何一佳人兮,步逍遥以自虞。魂逾佚而不反兮,形枯槁而独居。言我朝往而暮来兮,饮食乐而忘人。心慊移而不省故兮,交得意而相亲。   伊予志之慢愚兮,怀贞悫之懽心。愿赐问而自进兮,得尚君之玉音。奉虚言而望诚兮,期城南之离宫。修薄具而自设兮,君曾不肯乎幸临。廓独潜而专精兮,天漂漂而疾风。登兰台而遥望兮,神怳怳而外淫。浮云郁而四塞兮,天窈窈而昼阴。雷殷殷而响起兮,声象君之车音。飘风回而起闺兮,举帷幄之襜襜。桂树交而相纷兮,芳酷烈之訚訚。孔雀集而相存兮,玄猨啸而长吟。翡翠胁翼而来萃兮,鸾凤翔而北南。   心凭噫而不舒兮,邪气壮而攻中。下兰台而周览兮,步从容于深宫。正殿块以造天兮,郁并起而穹崇。间徙倚于东厢兮,观夫靡靡而无穷。挤玉户以撼金铺兮,声噌吰而似钟音。   刻木兰以为榱兮,饰文杏以为梁。罗丰茸之游树兮,离楼梧而相撑。施瑰木之欂栌兮,委参差以槺梁。时仿佛以物类兮,象积石之将将。五色炫以相曜兮,烂耀耀而成光。致错石之瓴甓兮,象瑇瑁之文章。张罗绮之幔帷兮,垂楚组之连纲。   抚柱楣以从容兮,览曲台之央央。白鹤噭以哀号兮,孤雌跱于枯杨。日黄昏而望绝兮,怅独托于空堂。悬明月以自照兮,徂清夜于洞房。援雅琴以变调兮,奏愁思之不可长。案流徵以却转兮,声幼妙而复扬。贯历览其中操兮,意慷慨而自卬。左右悲而垂泪兮,涕流离而从横。舒息悒而增欷兮,蹝履起而彷徨。揄长袂以自翳兮,数昔日之諐殃。无面目之可显兮,遂颓思而就床。抟芬若以为枕兮,席荃兰而茝香。   忽寝寐而梦想兮,魄若君之在旁。惕寤觉而无见兮,魂迋迋若有亡。众鸡鸣而愁予兮,起视月之精光。观众星之行列兮,毕昴出于东方。望中庭之蔼蔼兮,若季秋之降霜。夜曼曼其若岁兮,怀郁郁其不可再更。澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而复明。妾人窃自悲兮,究年岁而不敢忘。

长门赋·并序翻译

孝武皇帝的陈皇后,当时受到宠幸,却很嫉妒。

后来居住在长门宫,忧愁烦闷,满心悲苦思念。

听说蜀郡成都有个叫司马相如的人是天下擅长写文章的人,就奉上黄金百斤,请司马相如、卓文君买酒,借此来写些能够排解悲愁的辞赋。

而司马相如写了文章来使皇帝醒悟,陈皇后又重新得到皇帝的亲近和宠幸。

那辞赋说: 啊,有一位佳人啊,她步履逍遥且自我欢娱。

魂魄散逸而不能回返啊,身形枯槁独自居住。

说我早上前往晚上就回来啊,饮宴欢乐而忘了他人。

心思变化而不反省旧情啊,结交新人而亲密欢好。

我是志意愚笨又迟缓啊,心怀忠贞诚恳之情。

希望您垂问而让我能进见啊,得以听到您如美玉般的声音。

听信了虚假的言辞而盼望真诚啊,期待在城南的离宫。

准备好了微薄的礼物而自己安排啊,您却不肯光临。

孤独地隐居而专心一意啊,天空高远又刮起疾风。

登上兰台遥望啊,精神恍惚而心神外驰。

浮云浓郁而四面遮蔽啊,天空深远而白日阴暗。

雷声轰轰而响起啊,声音好像您车子的声音。

旋风回旋吹起门帘啊,飘动帷幄发出声响。

桂树交错而互相纷扰啊,香气浓烈而浓郁。

孔雀聚集而相互依存啊,黑猿长啸而长久吟唱。

翡翠鸟收敛翅膀而聚集啊,鸾鸟凤凰飞翔或北或南。

心中愤懑而不舒畅啊,邪气强盛而侵凌内心。

走下兰台而四处观看啊,脚步从容地在深宫游走。

宫殿高大直抵天空啊,众多宫室耸立而高大。

间或在东厢徘徊啊,观看那繁多而没有尽头。

推开玉门而摇动金铺啊,声音洪亮而像钟声。

雕刻木兰来做屋椽啊,装饰文杏来做屋梁。

罗列茂密的树木作为栏杆啊,离娄树和梧桐相互支撑。

安放华美的短柱啊,参差不齐而又纵横交错。

时常仿佛根据物品来比类啊,就像积石山那样巍峨。

各种色彩绚烂而相互映照啊,灿烂明亮而发出光芒。

用各种奇石来做屋瓦啊,像玳瑁的花纹一样美丽。

张设绮丽的帷幔啊,垂下楚地丝绦制作的帘带。

手扶着柱子的横木而从容啊,观看那曲折的台阁广大的样子。

白鹤哀鸣而长号啊,孤独的雌鸟停在枯杨树上。

到黄昏了还无望啊,失意地独自在空堂。

高悬明月来自我映照啊,直到清夜在洞房度过。

拿过雅琴来改变音调啊,弹奏起愁思来不能长久。

按动乐音流转而又回环啊,声音轻妙而又上扬。

连贯地反复看其中的情韵啊,情绪激昂而自我振奋。

左右的人悲伤而流泪啊,泪水流下来纵横交错。

舒展叹息而更加抽泣啊,提起鞋子起来而徘徊。

扬起长长的衣袖来遮蔽自己啊,数落昔日的过错。

没有面目可以显现啊,于是颓丧地想着上床。

用香草来做枕头啊,用荃兰和白芷铺床而散发香气。

忽然在睡梦中见到啊,魂魄好像您在身旁。

惊醒后却不见啊,魂魄迷乱好像失去了方向。

众多鸡鸣叫而使我愁苦啊,起来看到月亮的光辉。

观看众星的排列啊,毕星和昴星出现在东方。

望着中庭的幽蔼啊,就像季秋时节降下寒霜。

夜晚漫长就像一年啊,心怀忧郁不能再次经历。

淡泊而又慵懒地等待天亮啊,天色将明又再次明亮。

我这妾身私自悲伤啊,一年到头也不敢忘记。

长门赋·并序-司马相如的相关图片

长门赋·并序-司马相如

更多司马相如的名句

愿言配德兮,携手相将。

更多司马相如的诗词