寥寥太虚内,漠然函至音。
淳源一以泄,其流播为琴。
众人玩其器,贤者识其心。
胜之明达士,于此趣已深。
发为新诗谣,如听松风吟。
钟牙久不作,谁辨雅与淫。
昭氏贵弗鼓,兹言良所钦。
在广阔的天空之中,寂静无声中蕴含着最高妙的声音。
纯净的源头一旦流淌出来,它的流动就变成了琴音。
众人只是赏玩琴这个乐器,贤能的人却能领悟它的心意。
那些聪明通达的人,对此的意趣已经很深了。
创作出新的诗歌歌谣,就如同听到了松涛之声在吟唱。
像钟子期和伯牙这样的人很久都没有出现了,谁能分辨出雅正和淫邪呢。
昭氏以珍贵为由不弹奏,这种说法确实令人钦佩。