朝日照濠水,清霜发树寒。
长桥下广陌,车马来啴啴。
借问行人谁,送者何盘桓。
中郎罢从军,遗爱民所叹。
雍容幕府旧,供帐清涡干。
悲我思急管,薄暮留征鞍。
酒酣惜分手,四坐惨不欢。
长河转辙迹,愁阴但漫漫。
嗟予隔追饯,饮此离恨端。
高标邈难亲,坐向飞鸿看。
尝闻古君子,赠言当豆箪。
愿君保亮节,岁晚予其观。
早晨的阳光照在濠水之上,清霜让树木生出寒意。
长长的桥下是广阔的道路,车辆和马匹来来往往发出辚辚声。
试问那行人是谁,送行的人为何徘徊逗留。
中郎结束从军生涯,他留下的仁爱被百姓所叹息。
他过去在幕府中举止优雅,在清涡河畔设帐。
悲伤的我听到急促的管乐声,傍晚时分还留着出征的马鞍。
酒喝得酣畅时惋惜要分别,在座的人都凄惨不愉快。
长长的河流转动着车辙的痕迹,忧愁的阴影只是无边无际。
可叹我被阻隔不能追上去饯别,饮下这离别的愁苦。
高尚的标准高远难以亲近,只能坐着看向飞翔的鸿雁。
曾经听说古代的君子,赠送的话语应当像豆箪那样朴实。
希望你保持高洁的节操,到了晚年我再来观看。