尝提十万师,为国扞羌寇。
严兵坐大府,诸将无与右。
旌纛俨成列,钟鼓振前后。
曰赏固自我,有诛孰敢救。
胜势前已次,威声日西走。
功名未及建,得此山城守。
捧诏顾东路,怡然引车就。
穷秋过旧许,整驾一来觏。
高谈不知疲,辄用火继昼。
卒无愠黜端,少以颜色漏。
乃知君子心,得丧不自囿。
悔非自取之,于道有不受。
徒然颂德美,洪量讵窥究。
孤城俯清汝,山势远相斗。
公庭日无事,燕坐阴华构。
林寒山雪飞,地静玉泉漱。
于兹乐天理,足使道牙茂。
时寄新诗章,穷闾慰衰疚。
曾经率领十万大军,为国家抵御羌族敌寇。
严密地屯兵在大府之中,诸位将领没有人能比得上。
旌旗和大旗整齐地排列,钟鼓之声在前后震荡。
说赏赐自然由自己决定,有诛杀谁又敢相救。
胜利的态势此前已经依次呈现,威名一天天向西方传扬。
功名还没有来得及建立,却得到这座山城来守卫。
捧着诏书看着东边的路,愉快地驾车前往。
在深秋时节经过过去的许昌,整顿车马前来相见。
高谈阔论不知疲倦,总是用灯火延续白天。
最终没有表现出恼怒被贬黜的样子,很少有神色上的流露。
才知道君子的内心,对于得失不会自我局限。
后悔不是自己主动争取来的,对于道义有不接受的地方。
只是白白地颂扬美德,他宏大的气量哪里能够深入探究。
孤城俯瞰着清澈的汝水,山势远远地相互争斗。
公堂之上每天没有什么事,安闲地坐在阴凉的华美的屋宇下。
树林寒冷山雪纷飞,大地安静玉泉潺潺流淌。
在这里符合自然天理,足以使道德根基繁茂。
时常寄来新写的诗篇,在陋巷中慰藉衰老和困苦。