奉和象之夜饮之什

韩维
韩维 (宋代)

淫阴泄为雨,十日泻不停。

蓬蒿长四壁,浊潦流纵横。

嗷嗷鹤群游,阁阁蛙乱鸣。

端居积幽抱,沈郁久未平。

是时俯几望,月魄向已盈。

浮云失四顾,孤轮午亭亭。

微风濯炎热,衣巾凛馀清。

起我不暇懒,超遥步前庭。

烦忧忽以去,旷如出幽囹。

顾谓汝妻子,速具煎炮烹。

同里四五人,予期得邀迎。

随时具蔬果,饤饾甘与青。

虽无水陆珍,亦足侑杯觥。

所期在乘兴,岂问多品名。

诸君于我厚,匪貌实以情。

从容谈笑间,荡不见府城。

肴来必虚反,觞至无留行。

岂惟清言胜,或以善谑并。

高风揖巢许,旷论齐殇彭。

不知轩冕贵,直以道义荣。

置身岂非德,抚事临惹惊。

上天作阴沴,降水灾吾氓。

芒芒郊野外,浩若翻沧溟。

垣庐随波尽,稼穑安有成。

所闻此害广,郡国多所更。

吾群急病民,定见宽税征。

囷廪无盖藏,何以活鳏{左女右上旬下子}。

我曾不足恤,方以口腹营。

念始昔从学,潜心于六经。

颇知圣人道,要在及苍生。

胡为取自足,而不惟其赢。

顽然度岁月,如蛙守坳泓。

中而复自思,此其义所宁。

圣朝盛搜拔,列位罗群英。

晨兴朝国门,冠盖多于星。

旦材必夔稷,抗议皆颠闳。

双凫与乘雁,未足关重轻。

奈何不自量,欲以愚自呈。

退之亦有云,其犹进狶苓。

不如且饮酒,兹事未易评。

奉和象之夜饮之什翻译

久阴之后化为雨,十日不停泻下来。

蓬蒿长满四周墙壁,污浊的积水四处流淌。

嗷嗷的鹤群在游动,阁阁的蛙声胡乱鸣叫。

端正地坐着心中积聚着幽深的愁绪,沉闷抑郁很久都不能平静。

这时俯身几案远望,月亮已经圆满。

浮云消失不见四处张望,孤单的月亮中午时分高高挂着。

微风洗去炎热,衣服头巾带着残余的清凉。

使我来不及偷懒,超远地走到前庭院。

烦恼忧愁忽然离去,旷达得就像走出了幽暗的牢狱。

回头对妻子儿女说,赶快准备煎炒烹饪。

同里的四五个人,我期望能邀请他们。

随时准备好蔬菜水果,摆上甘美的和青色的食物。

虽然没有水陆的珍贵食物,也足以助酒兴。

所期望的在于乘兴,哪里在乎有多少种类的食物。

各位对我情谊深厚,不是表面上而是发自内心。

在从容的谈笑之间,仿佛看不到城邑。

菜肴来了必定会吃空,酒杯到了不会停留。

不仅仅是清谈胜出,或许还有善于戏谑相伴。

高尚的风度如同揖拜巢父许由,高远的言论可与殇子彭祖相比。

不知道官爵的尊贵,只以道义为荣耀。

置身其中难道不是有德行,处理事情时面临却令人惊心。

上天造成了灾害,降下雨水灾祸我们的百姓。

茫茫的郊野之外,浩渺得如同翻滚的大海。

围墙房屋随着波浪尽毁,庄稼怎么还能有收成。

所听说的这灾害很广泛,很多郡国有所变更。

我们这些人急切关心百姓,肯定会看到放宽赋税征收。

仓库里没有储备,用什么来养活鳏寡之人。

我自己还不值得忧虑,却正以口腹之欲来经营。

想起当初开始求学,潜心钻研六经。

很了解圣人之道,关键在于惠及苍生。

为什么只为自己满足,而不考虑更多的收获。

顽固地度过岁月,如同青蛙守在坳坑水潭。

中间又自己思考,这是否符合道义。

圣明的朝代大规模选拔人才,众多位置罗列着群英。

早晨起来前往朝廷,官员的冠盖比星星还多。

早晨的人才必定是夔和稷,抗议的人都是杰出之士。

两只野鸭和大雁,不足以关系到重要与否。

无奈自己不自量力,想要以愚昧来表现自己。

韩愈也说过,这就像进献猪苓。

不如暂且饮酒,这件事不容易评价。

奉和象之夜饮之什-韩维的相关图片

奉和象之夜饮之什-韩维

更多韩维的诗词