朝发灵树东,旷野阴气积。
驱马入草间,左右号鹳鹢。
重云{左黑右沈去氵}玄幕,孤月隐白壁。
欹危涉涂淖,转侧缘沟脉。
凉风满川陆,眺览多近适。
却想会合乐,转首已成昔。
诸君豪俊士,经训饱搜昋。
上下古与今,抗论坚莫敌。
顾我处其间,倾听但跼蹐。
校士岂所当,直以气类得。
譬如礼天坛,珪璧奠且植。
陶匏以其质,并列不为惑。
论心见表暴,吐口出白黑。
朝案每共饮,夜床仍抵迹。
嘲谐间一发,清笑高哑哑。
自谓得如此,至死无厌斁。
敢于百里间,而惮辔与策。
因诗谢所思,酬篇无我默。
早晨从灵树东边出发,旷野中积聚着阴沉之气。
赶着马进入草丛之间,左右传来鹳鹢的号叫声。
重重的乌云像黑色的帷幕,孤独的月亮隐藏在白色的墙壁之后。
倾斜危险地走过泥泞的路途,辗转侧身沿着沟渠的脉络。
凉风吹遍山川陆地,眺望观赏大多觉得接近适宜。
却想起相聚时的欢乐,转头之间已成往昔。
各位豪杰俊士,对经典的学习研究非常充分。
贯通古今上下,辩论起来坚定无人能敌。
而我处在他们中间,只能倾听而感到局促不安。
考核士子哪里是我所应当做的,只是因为意气相投而得到。
就如同祭祀天坛,珪璧安放并且树立。
陶器以其本质,并列摆放也不会让人迷惑。
谈论内心表明外在,随口说出是非黑白。
白天的桌案上常常一起饮酒,夜晚的床上仍紧挨在一起。
偶尔发出嘲笑诙谐,清脆的笑声高高响起。
自认为能得到这样,到死也不会厌倦。
敢于在百里之间活动,却害怕缰绳和马鞭。
于是通过诗歌感谢所思念的人,酬答诗篇没有我沉默的时候。