草窃狐鸣剽市阛,团民杀贼诏频颁。朝歌设策求才少,魏国忧时刺勇艰。岂有萑苻终梗化,尽闻刀笔擅容奸。苍茫不尽关山感,又逐燕鸿自往还。
以下是这首诗的现代中文翻译: 盗贼如草般众多、狐鸣般喧嚣扰乱市井,朝廷频繁颁布诏令让义和团民众去杀贼。
早上还在谋划计策却发现可用之才稀少,魏国(这里可能是借指某个政权或地区)担忧时势,讽刺勇敢之士面临艰难。
哪里会有那些强盗土匪最终不能被教化,却尽是听说刀笔吏擅自包容奸恶之人。
苍茫之中有着无尽的对关隘山河的感慨,又随着燕和鸿自己来来去去。
需要注意的是,对于这类较为生僻或含义隐晦的诗词翻译,可能会存在多种理解和解释,具体含义还需结合更多背景知识和具体语境进一步探讨。
巡边 其一
巡边 其二
巡边 其三
巡边 其四
巡边 其五