彼桤有土性,生植惟峨岷。栾栾干云姿,才与樗散邻。匠石过不睨,炀夫取蒸薪。所贵故山树,宁计世莫珍。一别十亩阴,清溪俄几春。笔名堂楣上,如对故乡亲。请事《小弁》诗,桑梓亦惟寅。盛德古自卑,木恶何关人。不见樗里疾,智囊终相秦。君才负栋柱,未许沟断均。无以桤自期,上孤明堂晨。
那桤木有适应土地的天性,生长种植只在巍峨的岷山。
它那高耸入云的姿态,才华却与樗木这种无用之材相近。
木匠路过都不看一眼,烧火的人取它来当柴烧。
可贵的是那故乡的树木,哪管它世间不被珍惜。
一分别就没有了那十亩树荫,清澈的溪流转眼间就过了几个春天。
把它的名字写在堂屋的门楣上,就如同面对故乡那般亲切。
请从事《小弁》诗中所说的事,对故乡要恭敬。
高尚的品德自古以来就靠自我谦逊,树木不好又与人有什么关系。
没看到樗里疾,凭借智谋最终为秦国效力。
你的才华可担当栋梁之柱,不应该像被弃置在沟中的断木一样。
不要用桤木来自比,以免辜负了朝堂之上的期望。