高与双崖,冯雪魏青,三子皆人杰。当年惯见中宵,天外德星难拆。华觞雕俎,清辞细切琅?,定应袖有锟*铁。而我独离群,卧南阳甘节。书绝。故人石影,新翻欲谱,调疏声拙。谁遣巫阳,唤起腾王长别。珠帘画栋,萦飞南浦朝云,当时此句虽清切。何似倚危阑,满西山晴雪。
你所提供的内容中存在一些较为生僻或不太常见的表述,可能存在一定理解和翻译难度。
以下是一种尝试性的现代中文翻译: (像)高峻与双崖一样,(他们)如冯唐、魏尚般清正,这三人都是杰出的人物。
当年常常看到半夜时分,天空之外品德之星难以分离。
华美的酒杯和雕饰的砧板,清新的言辞细致地切合美玉,必定袖中藏有锐利的钢铁般的意志。
而我独自离开群体,在南阳安卧坚守气节。
书信断绝。
故人如石影,新想要谱写,曲调生疏声音笨拙。
是谁派遣巫阳,唤起了滕王阁的长久分别。
珍珠帘子和彩绘栋梁,萦绕着在南浦飞翔的朝云,当时这个句子虽然清新真切。
哪里比得上倚靠在高高的栏杆上,看遍西山满是晴日的积雪。
需注意,这样的翻译可能无法完全精准地传达出原词的韵味和意境,仅供参考。