巫山高,犹可陟。
江之永,限南国。
我欲西游,谁为泛舟?我陆无舆,我行安休?翩翩悠悠。
郁郁阳台,霭霭朝云。
有所思,思美人。
美人不可见,猿狖今为群。
猿狖隐尔形,鸣声还独闻。
黯山谷,惨晨昏。
泫予泪,盈衣巾。
嗟彼嗷嗷愁杀人。
巫山很高,仍然可以攀登。
江水很长,限制在南方国家。
我想要向西边游历,谁来为我划船?我在陆地上没有车,我前行怎么能停下休息呢?轻快地飘荡着。
那繁茂的阳台,云雾缭绕的早晨的云。
心中有所思念,思念那美好的人。
美好的人不能见到,猿猴现在成了一群。
猿猴隐藏起它们的身形,它们的叫声却还能独自听到。
阴暗的山谷,使早晨和黄昏都显得凄惨。
我落下的泪水,沾满了衣服和头巾。
可叹那嗷嗷的叫声让人愁苦至极。