悲愤诗

蔡琰
蔡琰 (两汉)

汉季失权柄,董卓乱天常。志欲图篡弑,先害诸贤良。逼迫迁旧邦,拥主以自疆。

海内兴义师,欲共讨不祥。卓众来东下,金甲耀日光。平土人脆弱,来兵皆胡羌。

猎野围城邑,所向悉破亡。斩截无孑遗,尸骸相撑拒。马边悬男头,马后载妇女。

长驱西入关,迥路险且阻。还顾邈冥冥,肝脾为烂腐。所略有万计,不得令屯聚。

或有骨肉俱,欲言不敢语。失意机徵间,辄言毙降虏。要当以亭刃,我曹不活汝。

岂复惜性命,不堪其詈骂。或便加棰杖,毒痛参并下。旦则号泣行,夜则悲吟坐。

欲死不能得,欲生无一可。彼苍者何辜,乃遭此厄祸。边荒与华异,人俗少义理。

处所多霜雪,胡风春夏起。翩翩吹我衣,肃肃入我耳。感时念父母,哀叹无穷已。

有客从外来,闻之常欢喜。迎问其消息,辄复非乡里。邂逅徼时愿,骨肉来迎己。

己得自解免,当复弃儿子。天属缀人心,念别无会期。存亡永乖隔,不忍与之辞。

儿前抱我颈,问母欲何之。人言母当去,岂复有还时。阿母常仁恻,今何更不慈。

我尚未成人,奈何不顾思。见此崩五内,恍惚生狂痴。号泣手抚摩,当发复回疑。

兼有同时辈,相送告离别。慕我独得归,哀叫声摧裂。马为立踟蹰,车为不转辙。

观者皆嘘唏,行路亦呜咽。去去割情恋,遄征日遐迈。悠悠三千里,何时复交会。

念我出腹子,匈臆为摧败。既至家人尽,又复无中外。城廓为山林,庭宇生荆艾。

白骨不知谁,纵横莫覆盖。出门无人声,豺狼号且吠。茕茕对孤景,怛咤糜肝肺。

登高远眺望,魂神忽飞逝。奄若寿命尽,旁人相宽大。为复强视息,虽生何聊赖。

托命于新人,竭心自勖励。流离成鄙贱,常恐复捐废。人生几何时,怀忧终年岁。

悲愤诗翻译

汉朝末年失去了政权,董卓扰乱天常纲纪。

他一心想要篡位弑君,首先残害众多贤良之人。

逼迫朝廷迁都到旧都长安,挟持天子来使自己强大。

天下兴起正义之师,想要共同讨伐这不祥之人。

董卓的军队从东边而来,金甲闪耀着日光。

中原百姓生性脆弱,来的兵都是胡人和羌人。

他们在野外狩猎、围困城邑,所到之处全都破败灭亡。

杀戮斩截没有留下一个活口,尸体纵横相互支撑。

马的旁边悬挂着男人的头颅,马的后面载着妇女。

他们长驱直入向西进入函谷关,回头的路险峻又艰难。

回头望去一片渺茫,内心痛苦得肝肠寸断。

被掳掠的人有上万之数,不能让他们聚集在一起。

有的是一家人都在,想要说话却不敢开口。

在失意的片刻露出表情,就说要杀死投降的俘虏。

说应当用刀剑杀死他们,我们不会让你们活下去。

哪里还顾得上珍惜自己的性命,受不了他们的辱骂。

有的还被加上棍棒的毒打,痛苦一同袭来。

白天就哭着前行,晚上就悲伤地坐着吟唱。

想死死不了,想活又没有一点办法。

那苍天有什么罪过,竟然遭遇这样的灾祸。

边疆地区和中原不同,这里的人风俗缺少义理。

所处的地方多有霜雪,胡地的风在春夏也刮起。

风吹动我的衣服,呼呼地吹进我的耳朵。

感怀时事思念父母,哀叹没有尽头。

有客人从外面来,听到了总是很高兴。

迎上去询问消息,却又不是家乡的情况。

偶然实现了一点心愿,是亲人来迎接自己。

自己能够解脱,却又要抛弃儿子。

亲人间的情感牵连着人心,想到分别就没有再相会的时候。

生死永远分离,不忍心和他辞别。

儿子上前抱住我的脖子,问母亲要去哪里。

别人说母亲要走了,哪里还会有回来的时候。

阿母向来仁慈善良,现在为什么更加不慈爱。

我还没有长大成人,为何不顾念我。

看到这情形内心崩溃,恍惚间像发了狂一样。

哭着用手抚摸他,当要出发又迟疑起来。

还有同时被掳掠的人,前来相送告别。

羡慕我独自能够回去,悲哀的叫声令人心碎。

马也因此停步不前,车也不转动轮子。

观看的人都唏嘘不已,行路的人也都呜咽。

离去吧割舍情感,急速前行一天天远离。

路途悠悠三千里,什么时候能再次相会。

想到我还在腹中的孩子,内心悲痛欲绝。

到家后家人都不在了,又没有了亲戚。

城郭变成了山林,庭院里长满了荆棘艾草。

白骨不知道是谁的,纵横交错无人掩埋。

出门听不到人声,只有豺狼嚎叫和狗叫。

孤独地对着这凄凉景象,忧伤悲痛得肝肺都要碎了。

登上高处向远处眺望,魂魄好像忽然飞逝了。

仿佛寿命已经到了尽头,旁边的人都来宽慰。

为了再勉强活下去,虽然活着又有什么依靠。

把生命托付给新的人家,尽心竭力自我勉励。

在流离中变得卑微低贱,常常担心又被抛弃。

人生能有多少时间,怀着忧愁度过一年又一年。

悲愤诗-蔡琰的相关图片

悲愤诗-蔡琰

更多蔡琰的名句

要当以亭刃,我曹不活汝。
迎问其消息,辄复非乡里。
感时念父母,哀叹无穷已。

更多蔡琰的诗词