汝意在穷巷,生涯诵卜居。庚桑新畏垒,苦竹旧张庐。孝友元无间,蓬蒿了不除。地今仁里美,池是让泉馀。宛尔双桐并,萧然五柳疏。移家无担石,立壁有图书。不改看山户,初迷问字车。东林夜来月,强半为君舒。
你心意在于这僻陋的小巷,一生在这里诵读《卜居》。
像庚桑楚在畏垒那样有新的开始,如那苦竹围绕着旧日的房舍。
孝顺父母、友爱兄弟原本就没有间隔,蓬蒿杂乱也全然不去清除。
此地如今有美好的仁德乡里之风,池塘有着让泉遗留的韵致。
仿佛成双的梧桐树并列着,又好似那稀疏的五棵柳树般萧然。
搬家没有多少存粮,立着的墙壁上有图书。
不改变那可以看山的门户,起初会迷惑那询问文字的车子。
东林那夜晚来临的月亮,大半是为你而舒展。