崇明昔遘乱,明纲犹未委。岂无心膂臣,徵兵及蛇豕。驾驭宁尽乖,天地合疮痏。蜂动翕百蛮,流血殷渝水。灿灿芙蓉城,旦夕将摧圮。公持霜斧出,椎牛誓介士。挞发固有威,忠孝亦有理。遂令执殳众,感激厉廉耻。复城二十七,恢地二千里。至今溪峒中,谈公犹系齿。再有邦彦乱,永宁尽贼垒。公膺节钺来,将卒六千耳。歼灭十万寇,迅若扫浮蚁。距今三十年,蜀运未休否。献逆扬其波,群盗纵横起。强壮膏郊原,老弱委泥滓。鳞鳞万家邑,化作榛与藟。亩亩千顷禾,鞠为稂与秕。浴也叱驭人,志在遵前轨。遗民一何寡,交以生为累。蜀吏一何弱,争以黜为喜。吏民亦人情,致此良有以。师行动以万,邑民百十止。岂暇事耕耘,不足供驱使。况复滇黔间,伏莽丛奸宄。永宁未遽入,渝城师暂已。赖有保宁捷,经略从兹始。公当明祚衰,建竖伟若彼。予当清盛初,匡济仅如此。明明忠荩业,胡为逊君子。丰碑吹作尘,蔓草迷祠址。聊采故老言,题诗付青史。哀哀巴渝人,公在尔不死。
崇明过去遭遇变乱,纲纪还没有完全废弃。
难道没有得力的心腹大臣,征兵竟然连蛇猪一样的人都用上。
驾驭怎么会全是错误,天地间都出现了伤痛。
像蜂群一样扰动众多蛮族,鲜血染红了渝水。
灿烂的芙蓉城,早晚将要被摧毁。
公拿着霜雪般的斧头出现,杀牛来誓师激励士兵。
鞭挞发威本就有威严,忠孝也有其道理。
于是让那些拿着兵器的众人,感激而激励起廉耻之心。
收复城池二十七座,恢复土地二千里。
至今在溪峒之中,谈论起公仍然令人挂齿。
再有邦彦叛乱,永宁全是贼人的营垒。
公接受符节斧钺前来,带领的将士只有六千而已。
歼灭十万敌寇,迅速得如同扫除浮蚁。
距离现在三十年,蜀地的命运还没有停止不好的状况。
献逆掀起波澜,群盗四处纵横而起。
强壮的人在郊外原野上死去,老弱的人被丢弃在泥滓之中。
一片片的万家城邑,变成了荆棘丛林。
一亩亩千顷的禾苗,都变成了杂草和秕谷。
浴也呵斥驾车的人,志向在于遵循以前的轨迹。
遗民是多么稀少,都认为活着是一种负担。
蜀地的官吏是多么软弱,都争着以被罢黜为喜。
官吏和民众也是人之常情,导致这种情况是有原因的。
军队行动数以万计,城中百姓只有成百上千。
哪里有时间去耕种,不足以供驱使。
何况在滇黔之间,隐藏着许多坏人。
永宁还没有马上进入,渝城的军队暂时停止。
幸亏有保宁的胜利,经略从此开始。
公在明朝国运衰落时,建树如此伟大。
我在清朝强盛之初,匡扶济世仅仅如此。
明明是忠诚为国的功业,为何不如君子。
高大的丰碑被吹成尘土,蔓草遮蔽了祠堂的地址。
姑且采集老人们的话,题诗交付青史。
悲哀的巴渝人啊,公若在你们就不会死。