春江晓鼓收更鼍,笋舆催上西城坡。
嵩阳散人蓝田吏,紫髯参军三语罗。
机云兄弟更奇绝,杖藜杂沓行逶迤。
孤芳冷蕊正明媚,却笑桃李空繁多。
卑枝横路霭香阵,远树山林扬素波。
石肠冷淡老眼暗,对此不忍空樽牺。
四宾衮衮饮翻河,攀花覆盏自起歌。
语剧嗔眉动轻皱,酒薰笑脸生微涡。
跳丸背我何太急,谁为返旆追羲和。
商量嫩蕊暂留住,后来载酒无蹉跎。
春天江边清晨的鼓声停歇了更鼓,竹轿子催促着上到西城的山坡。
嵩阳的闲散之人和蓝田的官吏,有着紫髯的参军以及能以三言两语折服人的人。
陆机陆云兄弟更是奇特超绝,拄着藜杖杂乱地行走且曲折连绵。
孤高芬芳、清冷花蕊正明艳动人,却嘲笑桃花李花只是徒然繁多。
低低的树枝横在路上形成阵阵香气,远处的树木山林扬起白色的波浪。
我这石肠般冷淡的人老眼昏花,面对这些不忍心白白地空着酒杯。
四位宾客来来往往不停地饮酒如翻江倒海,攀折花朵覆盖在酒杯上自己起身唱歌。
话语激烈时眉头轻皱,酒气熏染使得笑脸生出微微的酒窝。
时间如跳动的弹丸离我而去为何如此急切,谁能为我掉转旗帜去追赶羲和。
商量着让鲜嫩的花蕊暂且留住,以后再来带着酒就不会有差错耽误了。