饥肠慕膻腥,如渴待拾法。
虽穷爪掌劳,不助唇吻湿。
属厌能几何。忍复贵难得。
三牺良可哀,一割傥未急,
贪夫恣糜烂,粱稻委鹅鸭。
鸾刀久纷纶,馀胾犹在幕。
宁思百亩间,功大等黔赤。
翻令杂杂豚,就死不见白。
置食为三叹,起坐或忘帻。
若人妙箴规,隐恻鬼神泣。
由仪见古风。未使斯文缺。
药石知良医,乐饵止过客。
仁言可绅书,善应知响集。
饥饿的肠胃渴望着腥膻之物,如同干渴时急切等待获取办法。
虽然穷困使得手脚劳碌,却不能让嘴唇湿润。
满足口腹之欲又能有多少呢。
怎能忍心再次追求那难得的美味。
用三牲祭祀本就很可悲,一次宰杀如果不是很急迫,贪婪的人肆意地让其糜烂,把好的谷物都给了鹅鸭。
鸾刀长久地忙碌切割,剩下的肉还在案板上。
怎么不想想那百亩田地间,功劳大得如同勤劳的黔首百姓。
反而让那些杂种的猪,到死都不见清白。
放置食物让人多次叹息,起身坐下有时都忘了戴头巾。
如果有人精妙地进行规诫,那隐恻之情连鬼神都会哭泣。
由此可以看到古代的风尚。
不能让这斯文缺失。
药石能知晓好的医生,动听的话语只能留住过往的客人。
仁厚的言语可以写在绅带上,善良应该知道会有响应聚集。
需注意,这可能不是一首大众熟知的经典古诗词,在具体理解和翻译上可能会存在一定差异。