周天日月何曾住,大地山河祗自磨。
不死者存人独耳,舍令斧亦烂如柯。
天空中的日月何曾停止过运行,广阔的大地山河只是自行消磨。
只有人能够不死而存在,舍弃它(可能指某种事物)即使斧头也会像朽木般烂掉。
需注意的是,这样的翻译可能难以完全精准地传达原诗的意境和内涵,对古诗词的理解往往具有一定的主观性和多义性。
辛巳夏四月行西山欲未能也得曹沪南壬午冬留
浣溪沙(用吴叔永韵)
浣溪沙
西江月·庭下宜男萱草
念奴娇(老人用僧仲殊韵咏荷花横披,谨和)
沁园春 其二 寿淮东制置
贺新郎(咏梅用甄龙友韵)
贺新郎·谁识昂昂鹤
卜算子·簸弄柳梢春
眼儿媚(寿钱德成)
汉宫春·南极仙翁
更漏子(次黄宰夜闻桂香)
天香(寿朱尚书)
浮溪周居士挽诗
刘后溪和雁湖即事诗十绝见示次韵
送李微之粹成都
次韵游龙门十绝
答及甫见和二首
次韵何伯温三首
风定舡开夜泊柳子口上到荆州尚三程