破坏憨僧衲,凹欹漫叟洼。
吐气头缩蜃,淡月口呿蟆。
宫{左女右监}愁难捧,堂胥怒可挝。
莫贪濡笔利,浪草侍中麻。
你所提供的内容较为生僻和复杂,以下是一种可能的现代中文翻译: 破坏了那愚笨和尚的衲衣,(物品)凹陷歪斜就像那漫不经心的老人的坑洼。
吐气时头像回缩的大蜃,淡淡的月光下口像张开的蛤蟆。
宫中(的人)为(某事)忧愁难以捧起,朝堂上的小吏愤怒得可以用鞭子抽打。
不要贪图那润笔的好处,随意地书写如同侍奉中的粗劣麻料。
需要注意的是,这样的翻译可能并不能完全准确地传达原诗词的所有意蕴和细微之处,对这类较为艰涩的内容的理解可能会因个人学识和解读的不同而存在差异。
辛巳夏四月行西山欲未能也得曹沪南壬午冬留
浣溪沙(用吴叔永韵)
浣溪沙
西江月·庭下宜男萱草
念奴娇(老人用僧仲殊韵咏荷花横披,谨和)
沁园春 其二 寿淮东制置
贺新郎(咏梅用甄龙友韵)
贺新郎·谁识昂昂鹤
卜算子·簸弄柳梢春
眼儿媚(寿钱德成)
汉宫春·南极仙翁
更漏子(次黄宰夜闻桂香)
天香(寿朱尚书)
浮溪周居士挽诗
刘后溪和雁湖即事诗十绝见示次韵
送李微之粹成都
次韵游龙门十绝
答及甫见和二首
次韵何伯温三首
风定舡开夜泊柳子口上到荆州尚三程