翻译: 秋菊两度盛开,使我再次洒下往日流过的眼泪;孤舟靠岸系绳,始终牵动着我思念故园的心。
赏析: 这两句诗情景交融,意蕴深厚。“丛菊两开”,秋菊已开两次,暗示时光流逝。诗人见菊落泪,那泪是对往昔的追忆和对未来的忧思。“孤舟一系”,系住的不仅是舟,更是诗人那颗眷恋故园的心。孤舟漂泊,归心似箭,将羁旅之愁与思乡之情表现得淋漓尽致,读来令人动容,深感诗人内心的愁苦与无奈。
晶莹的露水使枫树林遭到凋残损害,巫山巫峡呈现出一片萧瑟阴森的景象。
江水之间波浪连天涌起,边塞上风云阴沉直压地面。
菊花已两度开放,想起往日不禁流下泪水,孤独的小船系在岸边,也系着我思念故园的心。
到处都在催促赶制寒衣,白帝城高处黄昏时捣衣声急促。