翻译: 鸟儿啼叫的时候惊醒了我的梦,使我不能梦到辽西去(与丈夫相会)。
赏析: 这两句诗以朴素的语言,展现出女子内心深处的幽怨。啼鸟惊梦,打破了她与远方征人在梦中相聚的美好幻想,凸显出她对丈夫的深切思念以及无法相见的无奈。“不得到辽西”,直白地表达出愿望的落空,让这份思念更显哀伤。短短十字,将女子的情感刻画得淋漓尽致,令人动容,也让读者深切感受到战争给人们带来的痛苦与分离。
我敲打树枝,赶走树上的黄莺,不让它在树上乱叫。
它清脆的叫声,惊醒了我的梦,害得我在梦中不能赶到辽西,与戍守边关的亲人相见。