翻译: 将来早晚朝廷会开设幕府,招揽人才,那些英雄豪杰,都会为了国家大事而全力奔走效劳。
赏析: 这两句词气势豪迈,展现出宏伟的志向与抱负。“早晚枢庭开幕府”充满对未来成就大业的期待,仿佛能看到那即将开启的辉煌局面。“是英雄、尽为公奔走”则强调了英雄们为了共同的理想和正义,甘愿全力以赴、不懈努力。此句尽显豪迈与激昂,让人感受到一种强烈的使命感和奋斗精神,激励人心。
忆把金罍酒。叹别来、光阴荏苒,江湖宿留。世事不堪频着眼,赢得两眉长皱。但东望、故人翘首。木落山空天远大,送飞鸿、北去伤怀久。天下事,公知否。
钱塘风月西湖柳。渡江来、百年机会,从前未有。唤起东山丘壑梦,莫惜风霜老手。要整顿、封疆如旧。早晚枢庭开幕府,是英雄、尽为公奔走。看金印,大如斗。
回忆起拿着金色酒器饮酒。
感叹分别以来,时光渐渐流逝,在江湖上长久停留。
世间的事难以让人不断去关注,只落得两眉常常皱起。
只是向东遥望,那故人在翘首以盼。
树木凋零山空天空高远辽阔,送那鸿雁向北飞去,悲伤怀念了很久。
天下的事,您知道吗。
钱塘的风月西湖的柳树。
渡过江来,这百年难遇的机会,以前从未有过。
唤起在东山隐居的梦想,不要怜惜那饱经风霜的老手。
要整治、恢复边疆如同往昔。
早晚在枢密院开设幕府,那些英雄们,都为您奔走效力。
看那金印,大如斗一般。