翻译: 看那几点渔火,在长满芦苇的水边若隐若现。
赏析: 此句以简洁而富有意境的笔触,勾勒出一幅宁静而略带神秘的画面。几点渔灯,在蒹葭浦中若隐若现,营造出一种朦胧之美。“望”字引领全局,透露出诗人的专注与期待。渔灯象征着温暖与希望,在苍茫的蒹葭浦中闪烁,给清冷的环境增添了一丝生气。同时也让读者感受到诗人内心的宁静与对自然的深深眷恋,引发无尽遐想。
远岸收残雨。雨残稍觉江天暮。拾翠汀洲人寂静,立双双鸥鹭。望几点、渔灯隐映蒹葭浦。停画桡、两两舟人语。道去程今夜,遥指前村烟树。
游宦成羁旅。短樯吟倚闲凝伫。万水千山迷远近,想乡关何处。自别后、风亭月榭孤欢聚。刚断肠、惹得离情苦。听杜宇声声,劝人不如归去。
远处的江岸收敛了残留的雨。
雨停后渐渐觉得江天已近傍晚。
在水中小洲上采摘香草的人已安静无声,只见一对对鸥鹭站立着。
望见几点渔火在芦苇荡边若隐若现。
停下画桨,两个船夫在交谈。
说着今夜的行程,远远地指向前面村庄的烟树。
外出求官却成了旅居在外。
短小的船桅旁吟诗靠着闲立凝望。
千万条山水让人迷失了远近,想着家乡在何处。
自从分别后,风亭月榭里只有孤独的欢聚。
才刚刚极度悲伤,惹来了离别的愁苦。
听着杜鹃一声声啼叫,劝说人不如归去。