出自宋代柳永的 《集贤宾·小楼深巷狂游遍》
翻译: (她)那优雅的姿态难以用画笔描绘出来,没有哪种花能够比得上她那美好的容貌。
赏析: 这两句虽简洁,却韵味无穷。“有画难描雅态”,强调了人物的优雅姿态难以用画笔精准描绘,突显其独特而超凡的气质,超越了艺术的表现力。“无花可比芳容”,以花作比,表明其容貌之美无可比拟,更是将这种美推向极致。两句营造出一种空灵而又令人神往的美之境界,给人留下无尽的遐想空间。
小楼深巷狂游遍,罗绮成丛。就中堪人属意,最是虫虫。有画难描雅态,无花可比芳容。几回饮散良宵永,鸳衾暖、凤枕香浓。算得人间天上,惟有两心同。
近来云雨忽西东。诮恼损情悰。纵然偷期暗会,长是匆匆。争似和鸣偕老,免教敛翠啼红。眼前时、暂疏欢宴,盟言在、更莫忡忡。待作真个宅院,方信有初终。
在那小楼深巷尽情地疯狂游玩,身着绫罗绸缎的美女众多。
其中最让人倾心的,尤其要属虫虫。
她那高雅的姿态难以用画描绘出来,没有花儿能比得上她的美丽容貌。
好几次在饮宴散去后美好的夜晚长久,鸳鸯被子温暖,凤凰枕头香气浓郁。
算来人间天上,只有两人心意相同。
近来却像云雨般忽然各自东西。
责备懊恼损伤了情意。
纵然偷偷约会,也总是很匆忙。
怎能比得上和谐鸣叫相伴到老,免得让她敛眉啼哭。
眼前暂时疏远了欢乐的宴会,誓言还在,不要再忧愁。
等到真的做成了夫妻,才会相信有始有终。