翻译: 在花丛中穿梭的蝴蝶若隐若现,在水面上点水的蜻蜓缓缓地飞行。
赏析: 这两句诗以细腻的笔触描绘了一幅充满生机与灵动的画面。蝴蝶在花丛中穿梭,时隐时现,展现出花丛的繁茂与深邃。蜻蜓轻点水面,姿态优雅款款而飞,富有节奏感。诗人通过“深深见”和“款款飞”,将蛱蝶与蜻蜓的动作生动展现,充满诗意的动态美,让读者仿佛身临其境,感受到大自然的和谐与美妙,也体现出诗人对自然细致入微的观察和热爱。
一片花飞减却春,风飘万点正愁人。
且看欲尽花经眼,莫厌伤多酒入唇。
江上小堂巢翡翠,苑边高冢卧麒麟。
细推物理须行乐,何用浮荣绊此身。 朝回日日典春衣,每日江头尽醉归。
酒债寻常行处有,人生七十古来稀。
穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。
传语风光共流转,暂时相赏莫相违。
一片春花飞落便减少了春色,风中飘散着万千花瓣正让人忧愁。
暂且看着那即将凋零的花儿从眼前飞过,不要厌烦忧伤太多就尽情饮酒入唇。
江边的小堂之上翡翠鸟筑巢,花园边高大的坟墓旁麒麟卧着。
仔细推究事物的道理应当及时行乐,何必让那浮名荣耀束缚自身。
上朝回来每天都要典当春天的衣服,每天在江头都是喝醉了才回来。
到处都欠下酒债这是平常事,人能活到七十岁自古以来就很少。
蝴蝶在花丛深处穿梭往来,蜻蜓缓缓地轻点着水面飞翔。
传话给那美好的春光一同流转吧,暂且一同观赏不要违背。