翻译: 来的时候无奈被珠帘阻隔,离去的时候竭尽全力借助东风的力量。
赏析: 这两句诗以含蓄而生动的笔触,描绘出一种无奈与不舍的情境。来时被珠帘所隔,暗示着相见的阻碍和不自由,增添了一份朦胧与神秘。去时着尽东风力,展现了离去时的匆匆和不由自主,仿佛被强劲的东风无情地吹送。两句诗通过对来与去的描写,抒发了离别的无奈和命运的无常,令人心生感慨,韵味悠长。
金黄色的田间小路,广阔绵延十里,春云洁白。
春云洁白,迷离满眼,涵盖了江南江北。
来的时候无奈被珠帘阻隔,离去的时候使劲了东风的力量。
东风的力量,留他如一场梦,送他如同送一位过客。