翻译: 到来的时候多么轻易,离去的时候却如此迟缓,(这种复杂的情感)一半在心里头,一半展现在眉梢。
赏析: 这两句诗以简洁而深刻的语言,生动地刻画了人的复杂情感。“来何容易去何迟”,将到来时的轻松与离去时的迟缓形成鲜明对比,凸显出内心对失去的不舍和无奈。“半在心头半在眉”更是精妙,把情感的表露一半藏于内心,一半显于眉梢,细腻地描绘出那种欲说还休、难以言表的愁绪,让人感受到诗人对情感捉摸不定的深深感慨,极富感染力。
到来怎么这么容易而离去为何那么迟缓,一半在心里一半在眉梢。
门掩着飘落的花在春天过去之后,窗户映着残缺的月亮在酒醒的时候。
温柔如同万顷连天的芳草,纷乱好似千寻盘绕的丝缕。
除了那五侯的歌舞场所,人世间哪里没有(这种思绪)相互伴随呢?