翻译: 回头望向孤山山下的道路,那些霜天的飞禽和粉色的蝴蝶任凭它们纷纷飞舞。
赏析: 此句意境悠远,引人遐想。“回首孤山山下路”,一个“回首”饱含留恋与感慨,仿佛带着深深的思绪回望来时的路。“霜禽粉蝶任纷纷”,以禽蝶的纷纷之态,衬托出作者内心的宁静与超脱。霜禽、粉蝶的自由纷飞与作者的心境形成对比,展现出其不为外界纷扰所动,坚守自我的精神境界,给人以无尽的回味与思考。
柔和的风与点点雨洒落在苔藓纹上,在寂静中闻到那隐隐约约的残香。
树林下堆积起来的落花完全像是雪,山岭上飞去的花瓣一半像是云。
不需要横着竹笛吹奏于江岸边的城郭,最可惜的是那空枝在夕阳余晖中清冷。
回头看那孤山山下的路,经霜的禽鸟和粉蝶任凭它们纷纷飞舞。