翻译: 细雨蒙蒙,鱼儿欢快地游出水面;微风轻拂,燕子倾斜着身子掠过天空。
赏析: 这两句诗生动描绘了一幅清新灵动的画面。细雨飘落,水中鱼儿欢快跃出,展现出它们的活泼与自由;微风轻拂,燕子倾斜着身姿飞翔,姿态优美轻盈。诗人通过细腻的观察,以“出”和“斜”两个字,精准地捕捉到了鱼儿和燕子的动态,富有生机与意趣。让人感受到大自然的和谐与美妙,也体现出诗人对生活细致入微的感受和热爱,给人以美的享受和无尽的遐想。
去郭轩楹敞,无村眺望赊。
澄江平少岸,幽树晚多花。
细雨鱼儿出,微风燕子斜。
城中十万户,此地两三家。 蜀天常夜雨,江槛已朝晴。
叶润林塘密,衣干枕席清。
不堪祗老病,何得尚浮名。
浅把涓涓酒,深凭送此生。
离开城郭庭院开阔宽敞,没有村落可以眺望得很远。
澄澈的江水几乎与岸齐平,幽暗的树木傍晚花朵繁多。
细雨之中鱼儿游出水面,微风轻拂燕子倾斜着飞翔。
城里有十万户人家,而这里只有两三户人家。
蜀地的天空常常夜里下雨,江边的栏杆已经在早晨放晴。
树叶滋润使得林塘繁密,衣服干了枕席也清爽。
不能承受只是年老和疾病,又怎么能还看重那虚名。
浅浅地斟上那涓涓美酒,深深地凭借它度过这一生。