翻译: 报警的刁斗声催来了黎明,(我)暂且独自倾杯饮酒,对着那月亮。 注:刁斗是古代军中用具,白天用作炊具,夜间用于打更。蟾蜍在这里指代月亮。
赏析: 这两句诗描绘出独特的情境。“刁斗皆催晓”,刁斗之声催促着黎明的到来,营造出一种紧张急切的氛围。“蟾蜍且自倾”,蟾蜍在这里或许象征着时光的流转,它独自倾斜,增添了几分孤寂与无常。此句以简洁的语言,展现出时间的紧迫与世事的无常,让人感受到一种难以言说的苍凉。同时,两相对比,更显张力,引发读者对人生和岁月的深沉思考。
满月飞明镜,归心折大刀。
转蓬行地远,攀桂仰天高。
水路疑霜雪,林栖见羽毛。
此时瞻白兔,直欲数秋毫。 稍下巫山峡,犹衔白帝城。
气沈全浦暗,轮仄半楼明。
刁斗皆催晓,蟾蜍且自倾。
张弓倚残魄,不独汉家营。
明亮的月亮宛如一面高悬的明镜,归乡的心思好似折断大刀般强烈。
如同飞蓬般流转漂泊行至远方,想要攀折月中丹桂只能仰望高空。
江水和道路好似凝结了霜雪,在树林栖息处可以看见鸟的羽毛。
此时仰头观看那月中的白兔,简直想要去数它身上细微的毫毛。
船稍稍驶出巫山峡,还像是口衔白帝城。
峡气阴沉使得整个水浦都昏暗了,月亮偏斜照得半座楼明亮。
更鼓和刁斗声都在催促着天亮,月亮上的蟾蜍姑且自己倾斜。
张开弓箭依靠着残缺的月影,不只是汉家的兵营这样。