翻译: 漫长的黑夜中,号角声悲凉地自言自语;天空中月色美好,又有谁去欣赏呢?
赏析: 这两句诗营造出一种深沉而孤寂的氛围。“永夜角声悲自语”,漫长的夜晚,悲凉的角声仿佛在独自诉说着哀愁,凸显出环境的凄清。“中天月色好谁看”,中天那美好的月色无人欣赏,尽显诗人内心的孤独与寂寞。此二句以景衬情,借角声和月色,抒发了诗人怀才不遇、无人理解的悲愤,意境悠远,令人感怀。
井畔梧桐在秋夜的风中抖动,只有蜡烛残光照着孤单的我。
长夜里号角声悲壮似在自语,天空中的月色虽好谁与我共赏。
光阴荏苒哪里寻觅亲人音信?关塞一片萧条寻找归路艰难。
我已忍受十年的飘零生活,把家安在这里不过勉强栖身。