是无猫邪,是不会蓄猫也。

出自清代乐钧的 《世无良猫

翻译: 是(家里)没有猫吗,是(这个人)不会养猫啊。

赏析: 这段话虽简短,却意味深长。它以疑问的句式,探讨养猫与否的问题。表面是在说是否有猫,实则暗示了一种更深层次的对待事物的态度。“是不会蓄猫也”,透露出可能存在的方法或能力的缺失。这种简洁而有力的表述,引人深思,让我们思考在生活中,是否也常因自身原因而无法拥有或达成某些事物。

世无良猫

乐钧 (清代)

  某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。

世无良猫译文

有个人讨厌老鼠,倾尽家财寻求好猫。

用鱼和肉来喂养它,让它睡在毡子和毯子上。

猫已经吃得饱饱的而且过得很安逸,大都不去捕捉老鼠了,甚至有的还和老鼠一起玩耍,老鼠因此更加猖獗。

这个人很害怕,于是就不再养猫了,认为天下没有好猫。

这是没有好猫吗,是不懂得养猫的方法啊。

是无猫邪,是不会蓄猫也。相关图片

是无猫邪,是不会蓄猫也。