翻译: 远山沐浴着夕阳,天空连接着江水。芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到的天边。
赏析: 这几句词意境悠远,韵味无穷。“山映斜阳天接水”描绘出一幅壮阔而又宁静的画面,山、斜阳与水相互映衬,层次分明。“芳草无情,更在斜阳外”,以芳草的绵延不绝写离情的悠远。无情的芳草却生长在斜阳都照不到的远方,烘托出思乡怀人的愁绪,情景交融,令人回味无穷。
碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地。
秋景连接着江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟。
群山映着斜阳蓝天连着江水。
芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到的天边。
默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣。
除非夜夜都做好梦,才能让人得以安睡。
当明月照射高楼时不要独自倚栏。
端起酒来浇入愁肠,都化作了相思的泪水。
(留人睡 一作:留人醉)