翻译: 雨声飕飕作响,催促着天气早早地变得寒冷,北方的大雁翅膀被雨水打湿,想要高飞十分艰难。
赏析: 这两句诗描绘了一幅寒秋之景。雨声飕飕,营造出凄寒紧迫的氛围,让人顿感秋意的萧瑟。胡雁翅膀被雨水打湿,难以高飞,凸显了其艰难与无奈。诗人通过对自然景象和胡雁状态的描写,既展现了环境的恶劣,又寄寓了自身对困境的感慨,情景交融,富有感染力,令读者仿佛身临其境,能深切感受到那份秋寒与艰难。
雨中百草秋烂死,阶下决明颜色鲜。
著叶满枝翠羽盖,开花无数黄金钱。
凉风萧萧吹汝急,恐汝后时难独立。
堂上书生空白头,临风三嗅馨香泣。 阑风长雨秋纷纷,四海八荒同一云。
去马来牛不复辨,浊泾清渭何当分?
禾头生耳黍穗黑,农夫田妇无消息。
城中斗米换衾禂,相许宁论两相值? 长安布衣谁比数?反锁衡门守环堵。
老夫不出长蓬蒿,稚子无忧走风雨。
雨声飕飕催早寒,胡雁翅湿高飞难。
秋来未曾见白日,泥污后土何时干?
雨中的百草在秋天都烂掉死去,台阶下的决明却颜色鲜艳。
它的叶子布满枝头如同翠羽的伞盖,开出的花无数像黄金钱一般。
凉风吹得它很急切,担心它日后难以独自挺立。
堂上的书生徒然地白了头,迎着风多次闻那香气而哭泣。
秋风带着长雨纷纷扬扬,天下四方八极都被同一片乌云笼罩。
来来去去的马和牛难以分辨,混浊的泾水和清澈的渭水何时才能分清?稻穗长出了芽黍穗发黑,农夫和农妇都没有消息。
城中要用一斗米去换被子,哪里还去考虑两者是否等值。
长安的平民谁能相比呢?反锁着门守着四周的墙壁。
老夫不出去长时间就会长满蓬蒿,小孩子无忧无虑地在风雨中奔跑。
雨声飕飕催促着天气早早寒冷,胡雁的翅膀被打湿难以高飞。
秋天以来不曾见到过太阳,泥土弄脏了大地什么时候才能变干?