出自宋代柳永的 《木兰花慢·拆桐花烂漫》
翻译: 桐树花开,绚烂多姿,一阵疏雨刚过,将清明节时的天空洗得明净。
赏析: 这几句词描绘出一幅极美的春景。“拆桐花烂漫”,展现出桐花绽放的绚烂姿态,充满生机。“乍疏雨、洗清明”,疏雨初停,清明时节经雨洗刷,更显清新明朗。桐花之美在雨后清明的映衬下,愈发显得灵动鲜活,营造出一种清新、优美而又略带忧伤的氛围,让人仿佛置身于那个春意盎然又略带惆怅的情境之中。
拆桐花烂漫,乍疏雨、洗清明。正艳杏浇林,缃桃绣野,芳景如屏。倾城。尽寻胜去,骤雕鞍紺幰出郊坰。风暖繁弦脆管,万家竞奏新声。
盈盈。斗草踏青。人艳冶、递逢迎。向路傍往往,遗簪堕珥,珠翠纵横。欢情。对佳丽地,信金罍罄竭玉山倾。拚却明朝永日,画堂一枕春酲。
桐树花开绚丽烂漫,刚下过一阵稀疏的雨,将清明节洗净。
正是艳丽的杏花浇灌着树林,浅黄的桃花点缀着郊野,美丽的景色如同屏风。
整个城的人。
都去寻觅胜景,忽然间华丽的马鞍和青色车篷驶出郊外。
春风温暖,各种弦乐管乐清脆响亮,千家万户竞相演奏新的乐曲。
女子们体态轻盈。
玩斗草、去踏青。
人们娇艳美丽,来来往往互相迎接。
在路旁常常有遗落的发簪、坠落的耳环,珍珠翡翠纵横交错。
欢乐的心情。
面对这美丽的地方,尽情饮酒,直到金杯空了、人如玉山倾倒。
甘愿在明天整日,在画堂里一枕春睡而沉醉不醒。