翻译: 在孤寂的村庄旁,芳草绵延向远方,夕阳西下,杏花纷纷扬扬地飘落。
赏析: 这两句诗意境优美而略带忧伤。“孤村”凸显出环境的孤寂,“芳草远”描绘出芳草绵延至远方,增添了悠远之感。“斜日”营造出一种昏黄的氛围,“杏花飞”则以动态的画面展现出杏花飘落的凄美。整体画面宁静而富有诗意,传达出一种淡淡的惆怅与对时光流逝的感慨,让人感受到孤独中的宁静和美好事物易逝的无奈。
水波浩渺,柳树轻柔地相依。
孤单的村庄连着那遥远的芳草,斜阳下杏花纷纷飘落。
江南的春天已过去,离别的愁肠欲断,水中洲渚上长满了苹草,远行的人却还没有归来。