鐵槍歌

胡正基
胡正基 (清代)

鐵槍歸,鐵槍歸兮人不歸。槍本經歷手中物,用以殺賊如點筆。關索嶺雲接烽煙,狆苗蟻集盈萬千。死守糧臺誓報國,挺槍一呼率衆先。相距七晝夜,殺傷互枕藉。力盡無援兵,慷慨氣不下。回顧殘卒有幾人,木石又戕我同寅。可憐孑立難轉鬥,擲槍付僕甘殞身。僕負此槍報大府,懸賞求屍幸未腐。僵臥山坳深塹中,尚握空拳髯奮怒。寂寞城南武侯祠,一棺誰奠酒一卮。誰何記室今安之,有子間關冒鋒鏑。見槍大慟幾欲絕,八千里路槍同挈。六月歸舟抵漢塘,鐵槍紅纓風飄揚。嗚呼!柩歸槍亦歸,槍歸誰雲人不歸。

鐵槍歌翻譯

鐵槍回來了,鐵槍回來了啊人卻沒有回來。

這鐵槍本是經歷戰鬥在手中的物件,用來殺敵就如同揮動筆一樣。

關索嶺上雲霧連接着烽煙,衆多的苗民像螞蟻一樣聚集有萬千之多。

堅決守護着糧臺發誓報效國家,挺舉鐵槍一聲呼喊率領衆人衝在前面。

相互對峙了七個晝夜,死傷的人相互枕藉。

力氣用盡了也沒有援兵,慷慨之氣卻絲毫不減。

回頭看看殘剩的士卒還有幾人,樹木石頭又傷害了我的同僚。

可憐孤獨一人難以再戰鬥,扔下鐵槍交給僕人甘願獻身。

僕人揹着這鐵槍報告給官府,懸賞尋求屍體幸好還沒有腐爛。

僵直地躺在山坳深深的壕溝中,還握着空拳鬍鬚憤怒地豎着。

寂寞的城南武侯祠,一口棺材誰來祭奠一杯酒。

那個記室如今在哪裏呢,有個兒子輾轉跋涉冒着鋒刃。

見到這鐵槍極度悲痛幾乎要昏絕,八千里的路程和鐵槍一同攜帶。

六月乘船回到漢塘,鐵槍的紅纓在風中飄揚。

哎呀!靈柩回來了鐵槍也回來了,鐵槍回來了誰說人沒有回來呢。