我行天下山水半,側身西望長嗟嘆。山到蜀川方絕奇,世殊久被微官絆。萬里提兵雁蕩來,高牙一展嵐霧開。松風吹騎聯鑣入,高日下照翻經臺。老僧振錫去何所?香篝寂寂佛無語。山鳴谷應應者誰?似有秦民宅幽阻。姑休爾旅枕爾鋋,雲深不得驚龍眠。水晶一派瀉琤玉,歲與清氣中洄沿。二三溪碓長林下,人力罷舂天所借。草香花淨太古春,虎嘯猿吟明月夜。幽尋靜勝登嵯峨,鸞旗柱筆光影摩。詩成寫破峭壁翠,稽首巖前諾巨那。
我行走天下已看過一半的山水,側身向西望去長久地嘆息。
山到了蜀川之地才格外奇特,世間不同尋常卻長久地被卑微官職所羈絆。
從萬里之外帶兵來到雁蕩山,大旗一展山間的霧氣就散開了。
鬆間的風吹着騎兵並轡進入,高高的太陽向下照耀着翻經臺。
老僧人拿着錫杖離去要去哪裏?香籠寂靜佛像也默默無語。
山鳴谷應迴應的是誰?似乎有秦時的百姓居住在幽深險阻之處。
姑且讓你們的軍隊休息枕着你們的兵器,雲霧深深不能驚擾龍的睡眠。
像水晶一樣的一條水流傾瀉下來發出琤琮的玉聲,每年都在清新之氣中迴旋流淌。
兩三個溪上的水碓在長長的樹林下,人力停止舂米是上天所給予的。
草香花淨彷彿太古的春天,虎嘯猿吟在明月之夜。
幽深地尋找安靜優美的地方登上高峻的山峯,鸞旗柱筆的光影相互摩挲。
詩作完成寫破了峭壁的翠色,在巖前叩頭敬拜那諾巨神。