洪氏浴室院

陸楠
陸楠 (宋代)

我聞色相本來空,人鏡須知在箇中。

已把太虛爲丈室,卻將明月照心宮。

浮雲翳掃三更後,素彩光流萬里同。

休詫此堂能坐進,藩籬打破意無軍。

洪氏浴室院翻譯

我聽說外在的表象實質本是虛無空洞的,人就像鏡子必須明白就在這其中的道理。

已經把廣闊的天空當作一丈見方的屋室,卻將明亮的月亮用來映照內心的宮殿。

浮動的雲彩在三更之後被掃除乾淨,潔白的光彩流動萬里都一樣。

不要驚詫這個地方能夠安穩地進入,打破了藩籬就意味着心意沒有了束縛。